Salta al contenuto

Critica del testo (2008) Vol. 11/1-2

di

autori vari

Viella Libreria Editrice

Critica del testo (2008) Vol. 11/1-2 - Bookrepublic

Critica del testo (2008) Vol. 11/1-2

di

autori vari

Viella Libreria Editrice

FORMATO

Adobe DRM

DISPOSITIVI SUPPORTATI

computer

e-reader/kobo

ios

android

kindle

€ 36,99

Descrizione

L’Europa dei proverbi Premessa di Roberto Antonelli (p. ix-x) Introduzione di Fernando Martinez de Carnero (p. xi-xiii) Fernando García Romero, Aristóteles paremiólogo (p. 1-12) Iole Scamuzzi, Approcci critici ai Refranes que dizen las viejas tras el fuego del Marqués de Santillana (p. 13-21) María Teresa Barbadillo de la Fuente, Refranes incrustados en las Quatrocientas respuestas de fray Luis de Escobar (p. 23-30) Lucília Chacoto, La Feira de Anexins de Don Francisco Manuel de Melo: estudio literario y paremiológico (p. 31-42) Maria Antonella Sardelli, El elemento paremiológico en Le piacevoli e ridicolose semplicità di Bertoldino (1608) de Giulio Cesare Croce (p. 43-64) Ines Ravasini, Impianto retorico nelle Cartas en refranes di Blasco de Garay (p. 65-81) Beatriz Sanz Alonso, De refranes han quedado muchos cantares (p. 83-98) Julio Pérez-Ugena, El horizonte recogido (p. 99-118) Salud María Jarilla Bravo, Traducción de elementos paremiológicos: I Malavoglia de Giovanni Verga (p. 119-132) Barbara Fiorellino, Tradurre Ricardo Palma: la negoziazione e la lettera (p. 133-150) Sylvie Pipari, «Le figement est d’argent mais le défigement est d’or». Proverbes défigés dans les NUNC français (p. 151-158) Germán Conde Tarrío, El paremiólogo de los siglos XVI y XVII: sus ideas y su época (p. 159-175) Susana Gala Pellicer, Mujeres, brujas y demonios en el refranero español (p. 177-191) Malgorzata Grela, Dora Montagna, Fonti e creatività nella paremiologia: le occorrenze del termine "mosca" in polacco, spagnolo e italiano (p. 193-209) Natalia Vyshnya, Kseniya Kolba, Somatismos en fraseologismos y paremias: el corazón como símbolo y metáfora (p. 211-225) Laura Lalli, La raccolta paremiologica nella Biblioteca di Marco Besso (p. 227-234) Julia Sevilla Muñoz, Formas paremiológicas y criterios de clasificación (francés-español) (p. 235-248) Herón Pérez Martínez, Las fuentes y funciones discursivas de la paremiología mexicana (p. 249-267) Isabella Tomassetti, Note per una semantica diacronica del castigliano refrán (p. 269-301) Giulia Mola, Le forme paremiologiche nei primi vocabolari bilingui di spagnolo e italiano (p. 303-312) Silvia Molina Plaza, Proverbs and idioms: a cross linguistic analysis (p. 313-333) Luisa A. Messina Fajardo, Del arcaísmo a la (re)creación de paremias: aplicación en ELE (p. 335-344) José Enrique Gargallo Gil, «San Raimundo trae la golondrina del otro mundo». Golondrinas y ciclo estacional en el calendario romance de refranes (p. 345-358) Pilar Río Corbacho, Refranes del calendario: la paremia hagiogeotemática (p. 359-374) Chiara Prosperi Porta, Gli aforismi nel discorso economico (p. 375-390) Miguel Ángel Asensio Sánchez, Aforismos y brocardos: la expresión de un principio jurídico meta-histórico (p. 391-402) Mari Carmen Barrado Belmar, Estudio comparado latín-italiano-español de paremias referidas a: salud y enfermedad (p. 403-411) Arturo Calvo Espiga, En torno al origen y significado del aforismo jurídico (p. 413-445) Elena Alonso Pérez-Ávila, «Paremia guardada, dos veces ganada». Criterios de ordenación de paremias en los repertorios paremiográficos españoles e italianos (p. 447-467) Rita Marinelli, Analisi di metafore e espressioni idiomatiche per mezzo di risorse computazionali e corpora elettronici (p. 469-488) Luciana Bordoni, Un approccio basato su ontologie come contributo allo studio dei proverbi (p. 489-495) Riassunti - Summaries (p. 497-516) Biografie degli autori (p. 517-523)

Dettagli

Dimensioni del file

8,5 MB

Lingua

ita

Anno

2012

Isbn

9788883348792