De profundis (edición bilingüe/bilingual edition)

di

Oscar Wilde

Oscar Wilde

De profundis (edición bilingüe/bilingual edition) - Bookrepublic

De profundis (edición bilingüe/bilingual edition)

di

Oscar Wilde

Oscar Wilde

FORMATO

Social DRM

DISPOSITIVI SUPPORTATI

computer

e-reader/kobo

ios

android

kindle

€ 4,99

Descrizione

De profundis es la epístola que Oscar Wilde escribió para su compañero, Lord Alfred Douglas en la prisión de Reading en marzo de 1897, dos meses antes de que cumpliera su sentencia, la cual fue impuesta por el delito de sodomía. Bella, empática, triste, conmovedora, irritante, reflexiva, espiritual… muchos adjetivos pueden definir esta obra, dependiendo del lector. Lo cierto es que, a pesar de la confrontación de diversos sentimientos, el autor redacta cada palabra de esta obra con esperanza; esperanza de recibir una respuesta, cualquiera que esta fuera, del principal responsable de su estancia en prisión. During its first half Wilde recounts their previous relationship and extravagant lifestyle which eventually led to Wilde's conviction and imprisonment for gross indecency. He indicts both Lord Alfred's vanity and his own weakness in acceding to those wishes. In the second half, Wilde charts his spiritual development in prison and identification with Jesus Christ, whom he characterises as a romantic, individualist artist. The letter began "Dear Bosie" and ended "Your Affectionate Friend". Wilde wrote the letter between January and March 1897, close to the end of his imprisonment. Contact had lapsed between Douglas and Wilde and the latter had suffered from his close supervision, physical labour and emotional isolation. Nelson, the new prison governor, thought that writing might be more cathartic than prison labour. He was not allowed to send the long letter which he was allowed to write "for medicinal purposes"; each page was taken away when completed, and only at the end could he read it over and make revisions. Nelson gave the long letter to him on his release on 18 May 1897. Wilde entrusted the manuscript to the journalist Robert Ross (an ex-lover, and rival to "Bosie"). Ross published the letter in 1905, five years after Wilde's death, giving it the title "De Profundis" from Psalm 130. It was an incomplete version, excised of its autobiographical elements and references to the Queensberry family; various editions gave more text until in 1962 the complete and correct version appeared in a volume of Wilde's letters.

Dettagli

Dimensioni del file

758,0 KB

Lingua

spa

Anno

2015

Isbn

9781519431165

Informativa e consenso per l'uso dei cookie
Questo sito utilizza, fra gli altri, cookie tecnici, cookie di marketing generico anche di terze parti, cookie di profilazione di terze parti. I cookie servono a migliorare il sito stesso e l'esperienza di navigazione degli utenti. Per conoscere tutti i dettagli, può consultare la nostra cookie policy qui. Cliccando sul pulsante "Ho capito", accetta l’uso dei cookie.